Quran 12:50
From Free media library
[edit]
< Quran Chapter 12:50-57 >
| 012:050 | And the King said: "Bring him to me." So when the messenger came to him, he said: "Go back to your lord and ask him what was the matter regarding the women that cut their hands? My Lord is well aware of their scheming." | Waqala almaliku i/toonee bihi falamma jaahu alrrasoolu qala irjiAA ila rabbika fais-alhu ma balu alnniswati allatee qattaAAna aydiyahunna inna rabbee bikaydihinna AAaleemun |
| 012:051 | He said: "What is your plea that you tried to seduce Joseph from himself?" They said: "God forbid that we would do any harm to him." The wife of the Governor said: "Now the truth must be known, I did seek to seduce Joseph from himself and he is of the truthful ones." | Qala ma khatbukunna ith rawadtunna yoosufa AAan nafsihi qulna hasha lillahi ma AAalimna AAalayhi min soo-in qalati imraatu alAAazeezi al-ana hashasa alhaqqu ana rawadtuhu AAan nafsihi wa-innahu lamina alssadiqeena |
| 012:052 | "That is so he knows that I will not betray him while he is not present and that God does not guide the scheming of the betrayers." | Thalika liyaAAlama annee lam akhunhu bialghaybi waanna Allaha la yahdee kayda alkha-ineena |
| 012:053 | "And I do not make myself free of blame, for the soul is inclined to sin, except what my Lord has mercy on. My Lord is Forgiving, Merciful." | Wama obarri-o nafsee inna alnnafsa laammaratun bialssoo-i illa ma rahima rabbee inna rabbee ghafoorun raheemun |
| 012:054 | And the King said: "Bring him to me so that I may employ him to my person." So when he spoke to him, he said: "Today you are with us in high rank and trusted." | Waqala almaliku i/toonee bihi astakhlishu linafsee falamma kallamahu qala innaka alyawma ladayna makeenun ameenun |
| 012:055 | He said: "Make me keeper over the granaries of the land, for I know how to keep records and I am knowledgeable." | Qala ijAAalnee AAala khaza-ini al-ardi innee hafeethun AAaleemun |
| 012:056 | And it was such that We gave Joseph authority in the land, to travel in it as he pleases. We bestow Our mercy upon whom We please, and We do not waste the reward of the good doers. | Wakathalika makanna liyoosufa fee al-ardi yatabawwao minha haythu yashao nuseebu birahmatina man nashao wala nudeeAAu ajra almuhsineena |
| 012:057 | And the reward of the Hereafter is better for those who believe and were aware. | Walaajru al-akhirati khayrun lillatheena amanoo wakanoo yattaqoona |